Dou mal qui m'a longuement
virelai by Guillaume de Machaut
Sources
New York: Wildenstein Collection, fol. 324v (1/1);
Paris: Bibliothèque Nationale, fonds français 843 (text); Bibliothèque Nationale, fonds français 1584 (MachA), fol. 484 (1/1); Bibliothèque Nationale, fonds français
1585 (MachB), fol. 322v (1/1); Bibliothèque Nationale, fonds français 1586 (MachC), fol. 151v (1/1); Bibliothèque Nationale, fonds français 9221 (MachE), fol. 163v (1/1); Bibliothèque Nationale, fonds français 22546 (MachG), fol.
156 (1/1).
Editions
1. Guillaume de Machaut: Musikalische Werke. Erster Band: Balladen, Rondeaux und Virelais, edited by Friedrich Ludwig, Wiesbaden: Breitkopf & Härtel, 1926, p. 73.
2. The Works of Guillaume de Machaut, Second Part, edited by Leo
Schrade, Monaco: Editions de L'Oiseau-Lyre, 1956. Polyphonic Music of the Fourteenth Century III, p. 171.
3. Guillaume de Machaut (1300-1377), p. 5.
Text Editions
Guillaume de Machaut: poèsies lyriques, 2 vols., edited by V. Chichmaref, Paris: 1909, p. 589.
Literature
1. MACHABEY, Armand. Guillaume de Machault, 130?-1377: La vie et l'oeuvre musicale, 2 vols, Paris: Richard-Masse-Editeur, 1955. Bibliothèque d'ètudes musicales, p. 180.
2. GÜNTHER, Ursula. Der musikalische Stilwandel der
französischen Liedkunst in der zweiten Hälfte des 14. Jahrhunderts, dargestelt an Virelais, Balladen und Rondeax von Machaut., Ph.D. dissertation, University of Hamburg: 1957, Chapter 4.3.
3. GÜNTHER, Ursula. 'Contribution de la
musicologie à la biographie et à la chronologie de Guillaume de Machaut', Guillaume de Machaut, poète et compositeur. Colloque - Table Ronde, 1978, pp. 95-116.
Recordings
1. Guillaume de Machaut (c.1300 - 1377). La Messe de Nostre Dame. 9 Weltliche Werke, Schola Cantorum Basiliensis and soloists, directed by August Wenzinger (1969): Archiv-IMS 2533 054 (INT).
2. Guillaume de Machaut. Chansons II, Early
Music Studio, directed by Thomas Binkley (1973): EMI-Reflexe IC063-30-109 (GER)/ IC163-30-107/12 (GER).
3. Hommage à Machaut, Ars Cameralis, Prague (1978): Panton 8111 0056.
4. Guillaume de Machaut: le vray remède d'amour --
ballades, rondeaux, virelais, motets, Ensemble Gilles Binchois, directed by Dominique Vellard (1988): Harmonic Records H/CD 8825.
5. Machaut and his time, Alba Musica Kyo (1994): Channel Classics CCS 7094.
Text
Dou mal qui m'a longuement
Fait languir plaisamment
Merci bonnement
Ma dame jolie,
Pour qui je weil liement
Souffrir la maladie
Qui en amoureus tourment
Nuit et jour monteplie,
Pour ce que sans finement
L'aim et
tres finement
La serf humblement,
Sans penser folie.
Dou mal qui m'a longuement...
Dou mal qui m'a longument...
Car je sui si ligement
Mis en sa signourie
Que ja mais aligement
Ne quier avoir n'aie,
Se de li
n'est proprement,
Que debonnairement
M'ocist doucement,
Quant merci li prie.
Dou mal qui m'a longuement...
Dou mal qui m'a longument...
Et se ma dame plaisant
Qui d'onnour est garnie
Savoit qu'amoureusement
Me
muir, a chiere lie,
Pour li servir loyaument,
Ma peinne, vraiement,
Bien et hautement
Tenroie amenrie.
Dou mal qui m'a longuement..
Translation
For the sickness which for long
Has made me languish delightfully,
Thank you heartily
My pretty lady,
For whom I will gladly
Suffer the malady
Which in amorous torments
Increases by night and by day,
Because
without end
I love her and most truly
Do humbly serve her,
Without thought of folly.
For the sickness which for long...
For the sickness which for long...
For I am so loyally
Placed in her service
That no
relief
Do I seek to have, nor help,
Unless it is truly from her,
Who gently
Kills me with sweetness
When I pray her mercy.
For the sickness which for long...
For the sickness which for long...
And if my lovely
lady
Who is adorned with honour
Knew that lovingly
I die, in great joy,
In order to serve her loyally,
My pain, indeed,
Truly and greatly
I would consider to be lessened.
For the sickness which for long...Text revision and translation © Jennifer Garnham