Per subito comando
ballata by Bartolino da Padova
Sources
Florence: Biblioteca Medicea-Laurenziana, Palatino 87 (Squarcialupi Codex), fol. 103v-104 (2/2);
Paris: Bibliothèque Nationale, fonds nouv. acq. français 6771 (Reina Codex), fol. 24v (2/2).
Facsimiles
Il Codice Squarcialupi edited by F. Alberto GALLO, Lucca: Libreria Musicale Italiana, 1992.
Editions
1. Der Squarcialupi-Codex Pal. 87 der Biblioteca Medicea Laurenziana zu Florenz, edited by Johannes Wolf and H. Albrecht, Lippstadt: Kistner and Siegel, 1955, p. 163.
2. Italian Secular Music: Bartolino da Padova, Egidius de Francia,
Giulielmus de Francia, Don Paolo da Firenze, edited by W. Thomas Marrocco, Monaco: Editions de L'Oiseau-Lyre, 1975. Polyphonic Music of the Fourteenth Century IX, p. 54 (Pn6771).
Text Editions
CORSI, Giuseppe. Poesie musicali del Trecento, Bologna: Commissione per i testi di lingua, 1970, p. 253.
Text
Per subito comando
tu, d'ogn'altro piacer me desti el bando
dona, quand'io te vidi
di duo color in una vaga vesta
la qual bela e onesta
me te mostrò, che per ti trasi i cridi
d'amor. Perché me sfidi?
State con
Dio, ch'a lui ti ricomando
Translation
By a sudden order, Lady,
you excluded me from every other pleasure,
when I saw you
in a lovely two-coloured dress
which made you appear beautiful and honest
and excited my cries
of love. Why do you provoke
me?
Go with God to whom I commend you.
Text revision and translation © Giovanni Carsaniga