Mort'è la fé e lo sperar va giù

ballata by Paolo da Firenze

Sources

Paris: Bibliothèque Nationale, fonds italien 568, fol. 94v-95 (2/2);
Perugia: Library of Biancamaria Brumani and Galliano Ciliberti, MS fragment, fol. 94v (2/2).

Facsimiles

BRUMANA, Biancamaria and Galliano CILIBERTI. 'Nuove fonti per lo studio dell'opera di Paolo da Firenze', Rivista Italiana di Musicologica, XXII (1987), fig. 4 (Perugia), fig. 7 (Pn568).

Editions

1. Italian Secular Music, edited by W. Thomas Marrocco, Monaco: Editions de L'Oiseau-Lyre, 1978. Polyphonic Music of the Fourteenth Century XI, p. 96.
2. The Music of Fourteenth-Century Italy, edited by Nino Pirrotta and Ursula Günther, Rome: American Institute of Musicology. Corpus Mensurabilis Musicae 8/VI. [forthcoming]

Text Editions

CORSI, Giuseppe. Poesie musicali del Trecento, Bologna: Commissione per i testi di lingua, 1970, p. 354.

Literature

1. GÜNTHER, Ursula. 'Die "anonymen" Kompositionen des Ms. Paris BN, fonds ital, 568 (Pit)', Archiv für Musikwissenschaft, XXIII (1966), p. 76.
2. BAUMANN, Dorothea. 'Some extraordinary forms in the Italian secular Trecento repertoire', L'Ars nova italiana del Trecento IV: Certaldo 1975, 1978, pp. 45-63.
3. BRUMANA, Biancamaria and Galliano CILIBERTI. 'Nuove fonti per lo studio dell'opera di Paolo da Firenze', Rivista Italiana di Musicologica, XXII (1987): 3-17.

Text

Mort'è la fé e lo sperar va giù,
però si fugge amor quanto puo più.

Amor sanza sperar venir non pò
né può già ma' sperar chi non ha fé.
E poca fé in donna esser ben so,
però perfetto amor già ma' non fe'.
Qual dunque in donna crede trovar te,
sarà inganato, Amor, sì com'i' fu'

Translation

Trust is dead and hope declines,
that's why Love runs away as fast as he can.

Love cannot come without hope,
nor can those hope who have no trust.
And I know that there is little trustworthiness in a woman,
that's why she was never capable of perfect love.
Whoever, therefore, believes he can find you, Love,
in woman, will be deceived just as I was.

Text revision and translation © Giovanni Carsaniga