Già non biasim' Amor, po' che 'l mio petto
Three-voice ballata by Francesco Landini
Sources
Florence: Biblioteca Medicea-Laurenziana, Palatino 87 (Squarcialupi Codex), fol. 169v (3/2); Biblioteca Nazionale Centrale, Panciatichiano 26, fol. 39 (3/2);
Paris: Bibliothèque Nationale, fonds italien 568, fol.
117v-118 (3/2).
Facsimiles
1. Il codice musicale Panciatichi 26 della Biblioteca Nazionale di Firenze, facsimile edition by F. Alberto Gallo, Florence: Leo S. Olschki Editore, 1981, no. 74 (FP).
2. Il Codice Squarcialupi edited by F. Alberto GALLO, Lucca:
Libreria Musicale Italiana, 1992.
Editions
1. The Works of Francesco Landini, edited by Leonard Ellinwood, Cambridge/Massachusetts: The Mediaeval Academy of America, 1939, p. 218.
2. Der Squarcialupi-Codex Pal. 87 der Biblioteca Medicea Laurenziana zu Florenz, edited by Johannes
Wolf and H. Albrecht, Lippstadt: Kistner and Siegel, 1955, p. 311.
3. The Works of Francesco Landini, edited by Leo Schrade, Monaco: Editions de L'Oiseau-Lyre, 1958. Polyphonic Music of the Fourteenth Century IV, p. 170.
Text Editions
CORSI, Giuseppe. Poesie musicali del Trecento, Bologna: Commissione per i testi di lingua, 1970, p. 174.
Literature
1. BAUMANN, Dorothea. Die dreistimmige italienische Lied-Satztechnik im Trecento, Baden-Baden: Valentin Koerner, 1979. Sammlung musikwissenschaftlicher Abhandlung no. 64, passim.
2. FISCHER, Kurt von. 'Text underlay in Landini's ballate
for three voices', Current Musicology, 45-47 (1990): 179-197
Text
Già non biasimo Amor, po' che 'l mie petto
ferì per donna, ch'io
disio morir s'ell'ha di ciò diletto.
Ma ben biasimo lui, che sol offende
chi 'l segue volentier in ciascun loco
e costei, che nol cura, non
incende,
ma fredda lascia e celale 'l suo foco.
Deh, per Dio, s'i' mi dolgo, abbimi un poco
per iscusato, Amore,
ché 'l tuo ardor(e) non ha in costei effetto