Togliendo l'un' all'altra fogli' e fiori
madrigal by Giovanni da Cascia
Sources
Florence: Biblioteca Medicea-Laurenziana, Palatino 87 (Squarcialupi Codex), fol. 3 (2/2); Biblioteca Nazionale Centrale, Panciatichiano 26, fol. 55v-56 (2/2); San Lorenzo, Archivio Capitolare 2211 [palimpsest], fol.
18v-19;
Paris: Bibliothèque Nationale, fonds italien 568, fol. 20v-21 (2/2).
Facsimiles
1. Il codice musicale Panciatichi 26 della Biblioteca Nazionale di Firenze, facsimile edition by F. Alberto Gallo, Florence: Leo S. Olschki Editore, 1981, no. 103 (FP).
2. Il Codice Squarcialupi edited by F. Alberto GALLO, Lucca:
Libreria Musicale Italiana, 1992.
Editions
1. The Music of Fourteenth Century Italy, edited by Nino Pirrotta, Amsterdam: American Institute of Musicology, 1954. Corpus Mensurabilis Musicae 8/I, p. 42.
2. Der Squarcialupi-Codex Pal. 87 der Biblioteca Medicea Laurenziana zu
Florenz, edited by Johannes Wolf and H. Albrecht, Lippstadt: Kistner and Siegel, 1955, p. 7.
3. Italian Secular Music by Magister Piero, Giovanni da Firenze and Jacopo da Bologna, edited by W. Thomas Marrocco, Monaco: Editions de
L'Oiseau-Lyre, 1967. Polyphonic Music of the Fourteenth Century VI, p. 78.
Text Editions
1. CORSI, Giuseppe. Rimatori del Trecento, Turin: Unione tipografica editrice torinese, 1969, p. 1016.
2. CORSI, Giuseppe. Poesie musicali del Trecento, Bologna: Commissione per i testi di lingua, 1970, p. 22.
Literature
1. KÖNIGSLÖW, Annamarie von. Die italienischen Madrigalisten des Trecento, Würzburg-Aumühle: Triltsch, 1940, p. 12, ex. 4.
2. LI GOTTI, Ettore. La poesia musicale italiana del secolo XIV, Palermo: Palumbo, 1944, p. 50.
3. FELLIN, Eugene C. A Study of Superius Variants in the Sources of Italian Trecento Music: Madrigals and Cacce, Ph.D. dissertation, University of Wisconsin: 1970, passim.
4. FELLIN, Eugene C. 'The notation-types of Trecento music',
L'Ars nova italiana del Trecento IV: Certaldo 1975, 1978, pp. 211-224.
5. D'ACCONE, Frank. 'Una nuova fonte dell' "Ars nova" italiana: il codice di San Lorenzo, 2111', Studi Musicali, XIII (1984): 3-31.
6. NADAS, John. 'Editorial
practices in early Quattrocento Florentine anthologies of secular polyphony', L'Ars nova italiana del Trecento VI: Certaldo 1984, Certaldo: Centro di Studio L'ars nova italiana, 1992.
Text
Togliendo l'una a l'altra foglie e fiori,
donne i' vidi fra le fronde belle
con dolci canti far lor ghirlandelle.
Una ve n'era fra l'altre più bella:
con dolce sguardo mi disse: - Te', vuo'la? -
Ond'io smarretti e non
dissi parola.
Ben se n'accorse e pur la mi donòe:
ond'io per servo sempre a lei mi dòe.
TranslationAmidst beautiful greenery
I saw women taking leaves and flowers one from the other,
and making little garlands while singing sweet songs.
One of them was more beautiful than the others.
With a sweet look she said to me:
"Here, do you want it?"
I became flustered and did not answer.
She understood, and gave it to me,
so that I forever gave myself to her in servitude.Text revision and translation © Giovanni Carsaniga